Translation was central to Old English literature as we know it. Most Old English literature, in fact, was either translated or adapted from Latin sources, and this is the first full-length study of Anglo-Saxon translation as a cultural practice. This 'culture of translation' was characterised by changing attitudes towards English: at first a necessary evil, it can be seen developing increasing authority and sophistication.
John Blair's Very Short Introduction to the Anglo-Saxon Age covers the emergence of the earliest English settlements to the Norman victory in 1066. This book is a brief introduction to the political, social, religious, and cultural history of Anglo-Saxon England and it is the most comprehensive and authoritative short guide to the Anglo-Saxon age available.
Law and Order in Anglo-Saxon England' explores English legal culture and practice across the Anglo-Saxon period, beginning with the essentially pre-Christian laws enshrined in writing by King Aethelberht of Kent in c. 600 and working forward to the Norman Conquest of 1066. It attempts to escape the traditional retrospective assumptions of legal history, focused on the late twelfth-century Common Law, and to establish a new interpretative framework for the subject, more sensitive to contemporary cultural assumptions and practical realities.
Draws on extensive empirical data relating to nearly all documented names in Anglo-Saxon England Offers a highly systematic and detailed treatment of female versus male names and the socio-political standing of the name-bearers Proposes a new and original approach to the analysis of linguistic structures based on established grammatical traditions
James Campbell's work on the Anglo-Saxons is recognised as being some of the most original of recent writing on the period; it is brought together in this collection, which is both an important contribution to Anglo-Saxon studies in itself and also a pointer to the direction of future research.