Пособие содержит материал, необходимый для развития у студентов навыков устной речи, обучения чтению и переводу оригинальной литературы по специальности, в соответствии с действующей программой для высших учебных заведений. Оно состоит из устных тем, текстов по важнейшим разделам физики, заимствованным из оригинальной литературы, различных лексических и грамматических упражнений к ним, а также грамматического комментария. Предназначено для студентов-физиков.
Цель учебника — формирование навыков чтения и перевода научно-технической литературы. Основная его часть состоит из 18 учебных блоков, снабженных подробными рекомендациями студенту, как целесообразнее работать с данным грамматическим лексическим и текстовым материалом. Учебник включает тексты, заимствованные из оригинальной технической литературы, систему упражнений, обеспеченную ключами краткий грамматический справочник и англо-русский словарь.
Словарь составлен на текстовом материале в 230 ООО словоупотреблений и насчитывает 4 500 лексем. Методика отбора лексики словаря является оригинальной и выполнена с учетом новейших достижений лингвистических наук.
Издание содержит более 25 000 слов, словосочетаний, научно-технических и общелингвистических терминов. Варианты наиболее точного перевода проиллюстрированы примерами из оригинальной литературы.
Пособие предназначается студентам 2-3 курсов высших медицинских учебных заведений. Оно может быть также использовано в группах ординаторов и аспирантов, а также медицинскими работниками и всеми, кто самостоятельно изучает английский язык. Цель пособия - подготовка к самостоятельному чтению и пониманию оригинальной медицинской литературы и устному общению на английском языке в пределах изученной тематики. Suitable for Non-Russian Speakers! This book is based upon some texts of authentic British and American fiction saturated with medical vocabulary.