This volume brings together research on a variety of paratextual and peritextual elements of translation of Greek, German, Chinese, and Czech source texts. The explication seen as necessary to translated texts is a part of this growing field, as researchers investigate the influence of writing which purports to help the reader's understanding of a text.
This volume investigates advances in the field of legal translation both from a theoretical and practical perspective, with professional and academic insights from leading experts in the field.
How has Applied Linguistics been defined and how has the field of Applied Linguistics developed over the last 30 years? Who were the leaders that pushed the agenda? What are the core publications in the field? Who are the authors that have been cited most and how is that related to leadership? What were the main themes in research? Why did formal linguistic theories lose so much ground and the interest in more socially oriented approaches grow? What has been the impact of Applied Linguistics on language teaching?
This Companion provides a timely and authoritative overview of cross-cultural management as an academic domain and field of practice for academics and students.
This volume offers a valuable overview of recent research into the semantic aspects of complex words through different theoretical frameworks. Contributions by experts in the field, both morphologists and psycholinguists, identify crucial areas of research, present alternative and complementary approaches to their examination from the current level of knowledge, and indicate perspectives of research into the semantics of complex words by raising important questions that need to be investigated in order to get a more comprehensive picture of the field.